广州市众乐网络科技有限公司

 
   
           简体版  繁体版  English
 众乐网络 > 生活空间 > 全球十大最难翻译单词

全球十大最难翻译单词

据英国《泰晤士报》22日报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译公司”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

  在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了“googly”(木球运动中一种投球招数)、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

  全球十大最难翻译单词

  1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次

  2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人

  3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员

  4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

  5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种

  6.Gezellig:荷兰语,舒服

  7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种

  8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种

  9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人

  10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败

Posted @2007-8-28 9:50:04  阅读(337)  评论(0)  
最新更新
  • Google翻译新技术 同时翻译100种语言
  • 机器翻译在中国的发展
  • 翻译界的"职业杀手"是这样炼成的
  • 不能因英文翻译而降罪于“龙”
  • 翻译高手如何炼成

  • 最新评论
    昵称验证码
    <内容请勿超出2000个字,快捷键:Ctrl+Enter>
    公司名片
    广州市众乐网络科技有限公司
    所属行业:技术推广和科技交流服务业
    联系电话:86-20-31567244
    传真号码:86-20-31567244
    地址:广州市海珠区宝岗大道(南北广场)
    公司网址zlwl.anyp.com
    电子邮件
    经营范围:商脉通、网络营销、开发设计
    日期控件
    产品系列
  • 商脉通标准版
  • 商脉通国际版
  • 商脉通豪华版
  • 商脉通操作培训
  • 商脉通网页设计
  • 商脉通网络顾问
  • 文章搜索
    聚合索引

    联系电话:86-20-84411411 34268921 传真:86-20-84411411
    地址:广州市宝岗大道(南北广场)146号4楼17B 邮编:510240
    网址:zlwl.anyp.com
    copyright@广州市众乐网络科技有限公司

    本网站内容属众乐独创!如有抄袭必究!